14.08 /Партнёры/ В начале сентября состоится очередная Международная московская книжная выставка-ярмарка, в которой будет участвовать китайская делегация в качестве главного почетного гостя.
На днях пресс-представитель посольства РФ в КНР А. Исаев дал интервью веб-сайту china.org.cn на тему «Сотрудничество в издательской области между Китаем и Россией».
Сотрудник посольства сказал, что Московская книжная выставка – это традиция, которой уже более 50 лет. Она является одной из крупнейших в мире книжных ярмарок. Выставка проводится ежегодно в конце августа или в начале сентября. В этот период в Пекине тоже проводится Международная книжная ярмарка. В этом смысле они являются одновременно и конкурентами, и партнерами.
Он отметил две особенности, которые существуют и в Китае, и в России. Во-первых, издательское дело в обеих странах обладает коммерческим характером. Что издавать и в каком количестве, определяет рынок. Одновременно в обеих странах существуют специальные государственные программы, направленные на поддержку книгоиздательского дела, например, на поддержку издания нужных нерыночных книг, книг молодых талантливых писателей. Вторая особенность заключается в том, что десять лет назад, люди приходили в книжные магазины только за покупкой книг, а сейчас покупают и читают книги прямо в книжных магазинах.
«Мне нравится книжный магазин на торговой улице Сидань, где очень много людей на всех этажах просто сидят и читают книги, и никто их не беспокоит. Это хорошая традиция. Сейчас в России тоже можно увидеть такую картину», - сказал сотрудник посольства.
Еще одно интересное явление - в России появились новые жанры. Российские писатели пишут романы от имени китайских авторов о Китае, чтобы создать китайскую атмосферу.
В нынешнем году на Международной московской книжной выставке Китай выступит в качестве главного почетного гостя. В конце мая этого года в Пекине между Федеральным агентством по делам печати и массовых коммуникаций и Государственным управлением КНР по делам прессы и печати было подписано соглашение. Китайская экспозиция на сентябрьской выставке в Москве будет самой большой. Это является особой формой сотрудничества между Китаем и Россией.
Он сказал, что полиграфическое выполнение в Китае на очень высоком уровне. Китайская полиграфия использует различные способы издания книг, как мировые достижения в этой области, так и китайское традиционное искусство. Дипломат сказал, что ему очень нравятся книги в старинном китайском стиле. В Китае технология выпуска миниатюрных книг очень дешевая, поэтому стоимость миниатюрных книг гораздо дешевле в России.
Китайские книги сейчас выпускают как центральные книжные издательства, так и местные. Например, в прошлому году Южно-российское книжное издательство подписало с китайскими партнерами контракт на выпуск более 50 китайских книг, относящихся, в основном, к китайской популярной литературе. Переведенные еще в 50-ые годы такие классические романы, как «Сон в красном тереме», «Речные заводи», «Путешествие на Запад», «Троецарствие», до сих пор пользуются популярностью в России. Китайская классическая поэзия, работы китайских классиков новейшей истории тоже хорошо известны среди российских читателей. Мало в России представлено современной серьезной китайской литературы. Тем не менее российские переводчики обратили внимание на популярный два года назад роман «Волк» и выпустили его на русском языке.
В Китае очень много литературы о кунфу, Фэншуе, чайной церемонии. «Но, тем не менее, мы ждем, что участие китайских книгоиздателей в Московской книжной выставке-ярмарке продемонстрирует российским коллегам и читателям, что в Китае есть не только это, но и другие глубокие произведения от серьезных писателей», - сказал пресс-представитель посольства РФ в КНР.
|