В провинции имеется 48 высших учебных заведений. Харбинский промышленный университет и Харбинский инженерный университет считаются самыми лучшими в стране. Здесь имеются специалисты высшей квалификации по сварочным и промышленным работам, поэтому провинция держит первенство по комплексной научно-технической мощи. Здесь проходит самая длинная железнодорожная линия протяжённостью 5464. км. Административный центр провинции город Харбин, является важным аэропортом в Северо-Восточной Азии. В аэропорту Харбина 73 внутренних и международных авиатрасс. Строительство автодорожных сетей идёт стремительным ростом, что обеспечивает непрерывную транспортировку грузов. Автомагистраль Суйфэньхэ-Харбин-Маньчжурия является <<Континентальным мостом >> между Азией и Европой. Река Хэйлунцзян – это не только речной выход в Японское море и Тихий океан, но и речной путь в Японию, Корею и в другие страны Юго-Восточной Азии. Сфера связи провинции уже достигла международного уровня. Непрерывно повышаются и с каждым днём улучшаются услуги банков, фондовых бирж, страховых и финансовых компаний, а так же посреднических и агентских фирм.
До 2010 года внутренняя валовая продукция должна удвоиться и составить 324 – 366 млрд. женьминьби, годовой рост ВВП должен составить 7.2% ; ВВП на каждого человека и должен составить 7690 - 8680 китайских юаней.
Научная технология становится главным фактором развития экономики провинции. Научно-технический прогресс должен обеспечить свыше 50% роста ВВП, а в некоторых областях научная технология должна достичь ведущего международного уровня.
Уровень образования и культуры населения должен намного улучшиться. Общая численность населения провинции не должна превысить 42 млн. 340 тысяч человек.
Предвидится повышение уровня культурных, туристических, спортивных и развлекательных мероприятий, а также совершенствование системы здравоохранения.
Внутренняя валовая продукция провинции должна достичь одного триллиона женьминьби, годовой рост ВПП должна составить больше 10%. ВВП на каждого человека должен превысить 3000 дол.США.
(Переводчик: Шан Цзятай; Ответственный редактор: Би Сяохун)
|